
本日より、バンコクブログに新たなブロガーが登場です!
Albert Potjes、通称バートさん。
実は彼、『フェーンチャン』の主演男優で今や国民的スターのチャーリー・タライラット、通称ナック君の実のお兄さんなのです。フリーの翻訳家兼ライターとして活躍する傍ら、スターの兄として映画ビジネスにもどっぷり浸かっているバートさんはどんな日々を送っているのでしょうか?これからお楽しみ下さい。
This-Is-'Bert'(Hajimemashite)
Albert Potjes (aka 'Bert', 'バート・さん')
Native Thai, Natural born Bangkokian.
I used to work in Thai Entertainment Company, and my younger brother is a Thai film star named “Nak” (Jeab Fanchan). That’s why I’m so close to the Showbiz and have some nice contacts here and there.
I’m interested in many things, especially “Movie & Music.” They’re parts of my life, I can’t live without them!
And I’m also interested in Japan for so long. After been there once in 2005, I completely fall for Japan! And decide to study Japanese since then. (Thanks for my host, Wise Policy!)
Now I’m working as “Freelance Translator & Writer.” This blog is a good chance for me to improve my English and Writing skill. So please support me!
どうぞ よろしく。
BERT
(albertpotjes@hotmail.com)
If you wanna know anything about Thai Showbiz or anything about Thai, please feel free to drop message here or via my e-mail.)
バートの自己紹介(はじめまして)
アルバート・ポッジェス(通称「バートさん」)
タイ生まれ、生粋のバンコクっ子
僕は以前タイのエンターテインメント会社で働いており、しかも弟が通称「ナック」(『フェーンチャン』のジアップ役)というタイの映画スターなのです。なので僕はショウビズ界に通じており、あちこちに知り合いがいるという訳です。
僕はいろんなことに興味がありますが、特に「映画と音楽」は人生の一部、それらなしでは生きて行けません!
そして、日本にも長いことハマっています。2005年に初めて行ってから、完全に惚れてしまったんです!それ以来日本語を勉強しています。(招待してくれたワイズポリシーに感謝!)
今は「フリーの翻訳家兼ライター」として働いています。このブログは僕の英語力と書く力を伸ばすいい機会。是非応援して下さい!
どうぞ よろしく。
バート
(albertpotjes@hotmail.com)
タイのショウビズやタイについて何か知りたいときは、お気軽にこのブログにコメントをお寄せいただくか、僕にメールをお送り下さい。
comment
コメントの投稿
trackback
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)